Arcerie :
voir Archerie. Art de tirer à l’arc.
Archais :
Etuie pour l’arc.
Archée :
Portée d’arc.
Archéer :
Chasser à l’arc.
Archerage :
Droit de lever des archers.
Archerie :
Même sens que arcerie, a été quelquefois employé pour désigner le produit de la chasse à l’arc, autrement dit le gibier tué par l’arc. A une époque plus récente, ce terme a encore été utilisé, mais improprement, pour désigner les corporations d’archers.
Archerot :
Petit archer. C’est sous ce nom que l’Amour est souvent désigné par les vieux romanciers du Moyen Age.
Archie :
Même sens que archée.
Archier et Arcier :
Pour archer, tireur à l’arc ou soldat armé de l’arc.
Archières ou Archères :
Embrasures ou meurtières étroites par lesquelles les archers avaient la possibilité de tirer. Ce mot a été employé aussi pour désigner les femmes tirant à l’arc.
Arcoier :
Tirer à l’arc ou chasser à l’arc.
Arcq ou Ark :
S’écrivait pour arc. Au pluriel ars.
Arctiers :
Fabricants d’arcs.
Arson :
Petit arc.
Barbé :
Pour barbelé.
Barbel :
Echancure faite à la base du fer de la flèche.
Barbelé :
« Un trait barbelé » trait dont le fer a des barbels.
Bersail :
But, cible du tireur à l’arc.
Bersailler :
Tirer à l’arc. A rapprocher de ce mot le mot italien bersagliere.
Bersauder :
Même signification que bersailler.
Bersault :
Même signification que bersail.
Berser ou Bercer :
Tirer à l’arc. Les mots allemands pirsen et pürschen avaient le même sens.
Blanc :
On appelait ainsi le morceau d’étoffe ou de parchemin placé au centre de la butte et servant de cible.
Berselets :
Chiens de chasse à tir.
Berserets :
Même sens que bercelets.
Berserettes :
« Sajettes bercerettes », flèches à tirer de l’arc.
Berserez :
Carquois.
Borser :
Pour bercer.
Broche :
Tige en fer ou en bois qui fixait sur la butte la cible en étoffe ou en parchemin : on l’a placé au centre. « Un coup de broche » se disait autrefois pour un coup central.
Coffin :
Petit coffre. Mot employé souvent pour désigner le carquois.
Cornettes :
Morceaux de corne ou de métal ajustés ou frettés auw extrémités des branches de l’arc et dans lesquelles sont taillées les coches.
Couire :
Carquois. Il faut rapprocher du mot couire le mot anglais « quiver » qui a la même signification.
Encorder :
Placer la corde sur l’arc; tendre ou bander l’arc. Le mot anglais « stringing » employé dans le même sens est le traduction littérale d’encorder.
Enteser ou Entesser :
Tendre la corde sur l’arc dans l’action de tirer. Les archers, de nos jours, disent dans le même sens enfoncer.
Entisser :
Même signification que enteser.
Entois :
Tension de la corde dans l’action de tirer.
Ousche ou Osche :
Pour coches.
Traire ou Trère :
Du mot latin trahere. Tirer.
Saiettes, Sajettes ou Saëttes :
Du mot latin sgitta, flèche.
Volets :
S’est dit autrefois de flèches menues et légères qui portaient fort loin.
Informations provenant du livre « Le tir à l’arc » du Comte Albert de Bertier, V. Cordier et A. Guglielmini